Explore a list of various Bible translations in the English language. From classic to contemporary, find the version of the Holy Bible that best aligns with your reading style and spiritual journey.
Various Bible Translations and Versions List
Amplified Bible (AMP) and Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
The AMP and AMPC aim to provide a deeper understanding of Scripture by including extensive explanatory phrases and paraphrases within the text.
American Standard Version (ASV)
The ASV is a literal, word-for-word translation that seeks to accurately represent the original Hebrew and Greek texts in modern English.
The Books of the Bible NT (BOOKS)
This translation is primarily intended for easy reference and navigation, emphasizing the structure and content of each biblical book rather than literary style.
English: Berean Standard Bible (BSB)
The BSB strives for a balance between accuracy and readability, using modern English while maintaining the original text’s meaning.
Common English Bible (CEB)
The CEB focuses on clarity and natural language, aiming to be easily understandable for contemporary readers without sacrificing accuracy.
Contemporary English Version (CEV) and Contemporary English Version Interconfessional Edition (CEVDCI)
The CEV and CEVDCI prioritize readability and simplicity, translating the Bible into everyday language suitable for a wide audience.
Contemporary English Version (Anglicised) 2012 (CEVUK)
The CEVUK is a British English adaptation of the CEV, preserving the original translation’s style while adjusting vocabulary for UK readers.
Complete Jewish Bible (CJB)
The CJB translates the entire Bible from Hebrew and Aramaic into modern English, preserving Jewish tradition and cultural context.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
The CPDV is a public domain translation of the Bible accurate to the original languages, intended for use in Catholic liturgical settings.
Christian Standard Bible (CSB)
The CSB balances accuracy and readability, seeking to convey the original meaning of the text in clear and natural English.
Darby’s Translation 1890 (DARBY)
Darby’s Translation is a literal, word-for-word rendering of the original languages, known for its precision and adherence to the original text.
Douay-Rheims Challoner Revision 1752 (DRC1752)
The DRC1752 is a Catholic translation with roots in the Vulgate, known for its formal style and traditional language.
Bible Translation Summaries
EasyEnglish Bible 2018 (EASY)
Uses simple, everyday language to make the Bible accessible to people with limited literacy skills or English proficiency.
Holy Bible: Easy-to-Read Version (ERV)
Employs clear and simple language, making it suitable for children, English language learners, and those who prefer easy-to-understand text.
English Standard Version 2016 (ESV)
Strives for a formal equivalence translation, aiming to be accurate and literal while maintaining readability for modern English speakers.
Free Bible Version (FBV)
Offers a copyright-free translation of the Bible, accessible to anyone without cost restrictions.
First Nations Version (FNVNT)
Translates the Bible into a language and style that resonates with First Nations cultures, using culturally relevant terms and storytelling techniques.
Good News Bible (British) with DC section 2017 (GNBDC)
Provides an easy-to-understand translation with the inclusion of deuterocanonical books, catering to Catholic readers in the UK.
Good News Bible (British) Catholic Edition 2017 (GNBDK)
Offers a Catholic-approved version of the Good News Bible in British English, including deuterocanonical books.
Good News Bible (British Version) 2017 (GNBUK)
Presents the Bible in clear and contemporary British English, aiming for readability and understanding.
Good News Translation (GNT)
Known for its clear and modern language, this translation seeks to convey the biblical message effectively to contemporary readers.
Good News Translation (US Version) (GNTD)
A US-oriented version of the Good News Translation, using American English while maintaining the core principles of clarity and accessibility.
Bible Translation Summaries
Geneva Bible (GNV)
The Geneva Bible was a popular English translation influential for its Calvinist theology and inclusion of extensive notes.
GOD’S WORD (GW)
GOD’S WORD aims for clarity and readability while maintaining accuracy, making it accessible to a wide audience.
St Paul from the Trenches 1916 (GWC)
A unique translation of Paul’s epistles by a soldier in World War I, offering a fresh perspective on the text.
Holman Christian Standard Bible (HCSB)
The HCSB strives for a balance between literal accuracy and readability, providing a modern English translation.
International Children’s Bible (ICB)
The ICB simplifies biblical language for children, making it easier for young readers to understand Scripture.
Jubilee Bible (JUB)
The Jubilee Bible focuses on consistent word usage throughout the text, aiming for greater clarity and depth of understanding.
King James Version (KJV)
The KJV is a classic English translation known for its literary beauty and historical significance, though its language can be archaic.
King James Version with Apocrypha, American Edition (KJVAAE)
The KJVAAE includes the Apocrypha in addition to the canonical books, offering a more complete biblical text.
King James Version, American Edition (KJVAE)
The KJVAE modernizes the language of the KJV while preserving its traditional style.
Lexham English Bible (LEB)
The LEB prioritizes accuracy and transparency, providing a formal equivalent translation with detailed explanations.
Bible Translation Summaries
Legacy Standard Bible (LSB)
The LSB aims for a formal equivalence translation, seeking to maintain the original text’s structure and word choice while being understandable in modern English.
Modern English Version (MEV)
The MEV is a modern translation that strives for clarity and readability without sacrificing accuracy, providing a balance between formal and dynamic equivalence.
Psalms of David in Metre 1650 (Scottish Psalter) (MP1650)
The MP1650 is a poetic translation of the Psalms into Scottish meter, preserving the lyrical style of the original Hebrew text while adapting it to a specific poetic form.
Scottish Metrical Paraphrases 1781 (MP1781)
The MP1781 offers a poetic interpretation of the Psalms, focusing on conveying the meaning and message of the original text in a modern Scottish poetic style.
The Message (MSG)
The MSG is a contemporary paraphrase that prioritizes communicating the biblical message in a clear and relevant way for today’s readers, often using informal and conversational language.
New American Bible, revised edition (NABRE)
The NABRE is a Catholic translation that seeks to accurately convey the biblical text in modern English while maintaining the liturgical and theological traditions of the Church.
New American Standard Bible – NASB 1995 (NASB1995)
The NASB1995 is a word-for-word translation that aims for maximum accuracy to the original Hebrew and Greek text, often resulting in a more literal and formal style.
New American Standard Bible – NASB (NASB2020)
The NASB2020 is an update of the NASB1995, refining the language and addressing textual issues while maintaining the original commitment to literal accuracy.
New Century Version (NCV)
The NCV is a dynamic equivalence translation designed to be easily understood by contemporary readers, especially those with limited biblical knowledge.
New English Translation (NET)
The NET is a formal equivalence translation that strives for accuracy and readability, using modern English while preserving the original text’s structure and meaning.
New International Reader’s Version (NIrV)
The NIrV is a simplified translation intended for younger readers and those learning English, using clear and simple language while maintaining biblical accuracy.
New International Version (NIV)
The NIV is a widely used dynamic equivalence translation that balances accuracy and readability, aiming to convey the biblical message clearly in contemporary English.
New International Version (Anglicised) (NIVUK)
A contemporary English translation aiming for readability and accuracy, tailored for British English speakers.
New King James Version (NKJV)
An updated version of the King James Version, maintaining traditional language while improving readability and accuracy.
New Living Translation (NLT)
A modern English translation that prioritizes clarity and ease of understanding over literal word-for-word accuracy.
New Messianic Version Bible (NMV)
A translation focused on presenting the Bible through a Jewish lens, highlighting Messianic prophecies and their fulfillment.
New Revised Standard Version (NRSV)
A widely used scholarly translation aiming for accuracy and readability while preserving the literary style of the original text.
New Revised Standard Version Catholic Interconfessional (NRSV-CI)
An adaptation of the NRSV for Catholic use, incorporating Catholic liturgical readings and terminology.
New Revised Standard Version Updated Edition 2021 (NRSVUE)
An updated version of the NRSV with minor textual adjustments and modernized language.
Plain English Version (PEV)
A simplified translation intended to be easily understood by people with limited biblical knowledge.
Radiate New Testament (RAD)
A contemporary translation of the New Testament emphasizing dynamic equivalence and relevance to modern readers.
Revised Standard Version (RSV)
A widely respected scholarly translation that balances accuracy and readability, often used in academic and liturgical settings.
Revised Standard Version Old Tradition 1952 (RSV-C)
An earlier edition of the RSV that adheres more closely to traditional language and phrasing.
Revised Standard Version (RSVCI)
An alternative name for the NRSV-CI.
Revised Version 1885 (RV1885)
A 19th-century translation that influenced later English versions, known for its literary quality but also for archaic language.
Revised Version with Apocrypha 1885, 1895 (RV1895)
An expanded version of the RV1885 that includes the Apocrypha, a collection of additional books not found in Protestant Bibles.
The Text-Critical English New Testament (TCENT)
A modern English translation focused on precise textual accuracy, aiming to reflect the original Greek manuscripts as closely as possible.
Isaiah 1830, 1842 (John Jones alias Ioan Tegid) (TEG)
An early Welsh translation of the Bible by John Jones, known for its poetic and lyrical style, influential in Welsh literature.
Tree of Life Version (TLV)
A modern English translation aiming for literal accuracy while maintaining readability, with a focus on Jewish heritage and understanding.
The Orthodox Jewish Bible (TOJB2011)
A translation of the Hebrew Bible into modern English preserving traditional Jewish language and interpretation.
The Passion Translation (TPT)
A contemporary English translation emphasizing emotional and experiential aspects of scripture, aiming to convey the heart of God.
The Scriptures 2009 (TS2009)
A modern English translation focused on clarity and accuracy, with a goal of making the Bible accessible to a wide audience.
Wycliffe’s Bible with Modern Spelling (WBMS)
A modernized version of the first complete English Bible translation, preserving the original language while enhancing readability.
World English Bible, American English Edition (WEB)
A modern English translation based on the Hebrew Scriptures and Greek New Testament, using American English vocabulary.
World English Bible British Edition (WEBBE)
A modern English translation based on the Hebrew Scriptures and Greek New Testament, using British English vocabulary.
World Messianic Bible (WMB)
A translation of the Bible into modern English with a focus on Jewish roots and Messianic beliefs.
World Messianic Bible British Edition (WMBBE)
A translation of the Bible into modern British English with a focus on Jewish roots and Messianic beliefs.
Young’s Literal Translation 1898 (YLT98)
A word-for-word English translation of the Hebrew Scriptures and Greek New Testament, known for its literal accuracy but challenging readability.
Biblevise is an online ministry that’s focused on getting people excited about reading the Bible and connecting the Scriptures to their daily lives.